1 Ezra 6:5 καὶ ἔσχοσαν χάριν ἐπισκοπῆς γενόμενοι ἐπὶ τὴν αἰχμαλωσίαν παρὰ τοῦ κυρίου οἱ πρεσβύτεροι τῶν Ἰουδαίων
kai eschosan charin episkopes genomenoi epi ten aichmalosian para tou kyriou hoi presbyteroi ton Ioudaion1 Ezra 6 5
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔσχοσαν
eschosan latest-osan/lately-osan/esch-osan/osan-esch/latest/lately/eschatology/eschatological/ἜΣΧΟΣΑΝ/ lately-osan/eschatology-osan/esch-osan/osan-esch/lately/eschatology/eschatologie/latest/eschatological/eschatologique/eschatologicus/ἜΣΧΟΣΑΝ/ΕΣΧΟΣΑΝ/ ? χάριν
charin be for cause of for sake of fo/be for cause of for sake of fo/ΧΆΡΙΝ/ cute-n/gift-n/chari-n/n-chari/cute/gift/give/cute/thanks/donate/joyful/cutesy/charisma/charisma/graceful/charming/Charilaos/dalliance/charismatic/ΧΆΡΙΝ/ΧΑΡΙΝ/ ? ἐπισκοπῆς
episkopes the office of a "bishop" bishoprick-s/episkope-s//the office of a "bishop" bishoprick/ἘΠΙΣΚΟΠῆΣ/ review-s/survey-s/episkope-s/s-episkope/review/survey/diocese/overview/conspectus/ἘΠΙΣΚΟΠῆΣ/ΕΠΙΣΚΟΠηΣ/ ? γενόμενοι
genomenoi genomics-rent/genomics-enoi/genom-enoi/enoi-genom/genomics/ΓΕΝΌΜΕΝΟΙ/ genomics-omenoi/genom-omenoi/omenoi-genom/genomics/ΓΕΝΌΜΕΝΟΙ/ΓΕΝΟΜΕΝΟΙ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? αἰχμαλωσίαν
aichmalosian captivity-n/aichmalosia-n//captivity/ΑἸΧΜΑΛΩΣΊΑΝ/ captivity-n/aichmalosia-n/n-aichmalosia/captivity/ΑἸΧΜΑΛΩΣΊΑΝ/ΑΙΧΜΑΛΩΣΙΑΝ/ ? παρὰ
para above against among at before by/above against among at before by/ΠΑΡᾺ/ so-a/go-a/par-a/a-par/so/go/ask/beg/err/eve/nip/bed/the/old/out/host/cram/game/tuck/prey/ΠΑΡᾺ/ΠΑΡΑ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/ ? οἱ
hoi ? πρεσβύτεροι
presbyteroi presbyopia-teroi/farsightedness-teroi/presby-teroi/teroi-presby/presbyopia/farsightedness/ΠΡΕΣΒΎΤΕΡΟΙ/ presbitero-presbyteroi/presbytero-presbyteroi/presbyteroi-presbytero/presbitero/ΠΡΕΣΒΎΤΕΡΟΙ/ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? Ἰουδαίων
Ioudaion Judah-ion/Iouda-ion//Judah/ἸΟΥΔΑΊΩΝ/ Jew-on/Judaism-on/Ioudai-on/on-Ioudai/Jew/Judaism/ἸΟΥΔΑΊΩΝ/ΙΟΥΔΑΙΩΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame